schaep Huijden den XIIIJ decemb[er] a[nn]o 1688 hebbe jck Dirck Vand[e]r Groe not[ari]s etc[etra] in pre sentie van de nabes[chreven] get[uiten] mij ten versoeke van d h[ee]r. Johan Luden coopman binnen deser stede gevonden ende getramport bij ende nevens den persoon van h[ee]r Jan van Rijn ende aen den selven versocht acceptatie van sekere origniele wisselb[rief] aen schipper Jan Pieters Oijevaer gedirig[eer]t ende hier naer van woort tot woort gecopieert sijnde met addres ten huijse van deselve van Rijn maer want de voorn[oemde] h[ee]r van Rijn ter antwoorde gaf ende seijde dat de voorn[oemd]e h[ee]r Jan pieters
oijevaer hier niet en is ende dat hij oock geen ordre heeft omde voorsz[egd]e wisselsb[rief] te accepteren soo hebbe ick not[ari]svoorn[oem]t ( Nomine que supra wel expresselijck geprotest[eerd] van non acceptatie mitsg[ade]rs van wissels ende herwissel ende voorts van alle Costen schaden ende inte ressen alrede gehad gedaen ende geleden ende nochte hebben doen ende lijden omme alle deselve te verhalen daer ende soo den req[uiran]t te rade werden sal alles oprecht gedaen t Amst[erdam] ter presentie van David des Pommare ende cor Laurens Vand[e]r Groe als get[uigen] etc[a Volgt den teneur vande voorsz[egd]e wisselb[rief] 100 r[ijks] d[aalders] cour[an]t adij 18 octob[er] a[nn]o: 1688 chartansant
Veertien daegen nae sicht gelieft Schipper Jan Pieters Oijevaer te betaelen in Amsterdam an h[ee]r Jonas Sahmost order de somma een hond[er]t r[ijks] d[aalders] cour[an]t al gelieft goede betalingh te doen het welcke bij mij valideren sal als desen betaelt dan secund van geener waerde en sijt hier mede naer cordiale groetenis Godt bevolen VL vriend en dienaer ende was get[eken]d h[ee]r Hans t Sink de superscriptie was eersaemen |